Translate

Friday, March 19, 2010

美丽心情 (Beautiful Mood)

本多ruru - 美丽心情
多雨的冬季總算過去 天空微露淡藍的晴
(The rainy winter at last has passed, the sky now reveals a pale blue sunny sky)
我在早春清新的陽光裡看著當時寫的日記
(I was reading my diary in a spring scented refreshing sunlight)
原來愛曾給我美麗心情 像一面深遂的風景
(Realising that love has ever given me beautiful mood, like a deeply impressioned scenery)
那深愛過他卻受傷的心 豐富了人生的記憶
(those heart that ever deeply loved him but was hurt, enriched the life's memories)
只是曾天真給過的心才暸解 等待中的甜蜜
(Only the innocent given hearts will realise the sweetness of waiting)
也只有被辜負而長夜流過淚的心 才能明白這也是種運氣
(and only the hearts that were let down and cried those tears during the long nights are able to understand that this is actually a blessing)
讓他永遠 記得曾經有一個人 給過完完整整的愛情
(Let him forever remember that there is one person who gave her whole hearted love)
那曾經愛過他的心情 有一股傻傻的勇氣
(Those feelings while loving him, there is a silly courage in them)
那深愛過他卻受傷的心豐富了人生的記憶
(Those who deeply loved him but was hurt enriched the life's memories)
只有曾天真給過的心 才暸解等待中的甜蜜
(Only the innocent given hearts will realise the sweetness of waiting)
也只有被辜負而長夜流過淚的心 才能
(and only the hearts that were let down and cried those tears during the long nights are able
明白這也是種運氣
to understand that this is actually a fortune)
當我安安心心的走在明天裡
(as I quietly and peacefully walk in the "tommorow"
有不後悔美麗 的心情
(I have a beautiful and not regretting mood/feeling)

The poor translation is by me. :)

No comments: